*

   

 

 

kontakt

jak zamawiać?

jak pobrać wymiary?

strona domowa

 

 

 

lamelki skórzane

lamelki żelazne

rękawice ochronne   

bukłaki  

wyroby z kości i rogu   

torebki i torby     

pochwy  

noże i półprodukty   

drewno i czeczota        

pasy i okucia

ochraniacze

kaftany skórzane

kołczany

hełmy

   

 

buty

kolczugi nitowane

przeszywanice

damasty

tarcze

broń      

ozdoby i wisiorki    

różne

wyposażenie obozu    

pokazy

NOWE:

narzędzia do skóry

pokrowce na telefon

wyroby z drewna

 

 

 

 

contact

making an order

measurements

home page

 

 

 

 

leather lamellars     

iron lamellars     

protective glooves     

canteens     

antler and bone     

belt pouches and bags     

scabbards     

knives and knifemaking     

wood and burls     

belts and belt fittings     

arm and leg protections     

leather tunics     

quivers     

helmets     

 

shoes     

riveted chainmails     

gambesons     

damascus     

shields     

weapons     

garment and pendants     

miscellaneous     

camp equipment

demonstrations

NOWE:

leather craft tools     

phone cases     

woodwork     

 

 

 

DZIWER SKUWANY - "DAMAST"

 CUSTOM MULTILAYER - DAMASCUS KNIFES

kontakt: wojmir@wojmir.pl 

 

 

 

 

 

 

 

 Nóż ze stali damasceńskiej typ 27.  Powyższy nóż posiada głownie o długości 120-130mm. Rękojeść z dębu czarnego oraz z poroża jelenia została wyrzeźbiona.  Okucia pochewki są repusowane. Pochewka posiada okute mocowania do pasa oraz tłoczony wzór. Długość całkowita noża 250mm.

A knife made of Damascus steel - type 27 The above knife has a blade 120-130mm long . Antler and black oak handle is forge in brass bolsters and posses engrave emblem. Tang is forge on pommel. Ferrules of the sheath are embellished with beast motifs (based on scandinavian founds). The sheath has ferruled fastenings for a belt and stamped emblem. Total length of the knife is 250mm.

 

 Nóż ze stali damasceńskiej typ 26.  Powyższy nóż posiada głownie o długości 120-130mm. Rękojeść z poroża jelenia zosłata ozdobiona prostym wzorem gemetrycznym.  Mosiężne okucia pochewki są zdobione trójkątnymi wątkami geometrycznymi. Pochewka posiada okute mocowania do pasa. Długość całkowita noża 250mm.

A knife made of Damascus steel - type 26 The above knife has a blade 120-130mm long . Antler handle is forge in brass bolsters and posses geometric emblems. Tang is forge on pommel. Brass ferrules of the sheath are embellished with simple geometric motifs - triangles (based on scandinavian founds). The sheath has ferruled fastenings for a belt. Total length of the knife is 250mm.

 

 

Nóż ze stali damasceńskiej typ 25.  Powyższy nóż posiada głownie o długości 120-130mm. Rękojeść z poroża jelenia zosłata ozdobiona prostym wzorem gemetrycznym.  Mosiężne okucia pochewki są zdobione trójkątnymi wątkami geometrycznymi. Pochewka posiada okute mocowania do pasa. Długość całkowita noża 250mm.

A knife made of Damascus steel - type 25 The above knife has a blade 120-130mm long . Antler handle is forge in brass bolsters and posses geometric emblems. Tang is forge on pommel. Brass ferrules of the sheath are embellished with simple geometric motifs - triangles (based on scandinavian founds). The sheath has ferruled fastenings for a belt. Total length of the knife is 250mm.

 Nóż ze stali damasceńskiej typ 24.  Powyższy nóż posiada głownie o długości 120-130mm. Rękojeść z poroża jelenia zosłata ozdobiona prostym wzorem gemetrycznym.  Mosiężne okucia pochewki są zdobione trójkątnymi wątkami geometrycznymi. Pochewka posiada okute mocowania do pasa. Długość całkowita noża 250mm.

A knife made of Damascus steel - type 24 The above knife has a blade 120-130mm long . Antler handle is forge in brass bolsters and posses geometric emblems. Tang is forge on pommel. Brass ferrules of the sheath are embellished with simple geometric motifs - triangles (based on scandinavian founds). The sheath has ferruled fastenings for a belt. Total length of the knife is 250mm.

 

 Nóż ze stali damasceńskiej typ 23.  Powyższy nóż posiada głownie o długości 80mm (długość całkowita 190mm) wykonaną z około 300-400 warstw stali nisko i wysokoweglowej. Rękojeść została wykonana z czeczoty brzozowej i okuta mosiądzem. Mosiężne okucie pochewki pochodzi z Brześcia Kujawskiego pochewka jest zdobiona prostymi wątkami geometrycznymi. Pochewka posiada okute mocowanie do pasa.

A knife made of Damascus steel - type 23 The above knife has a blade 110mm long (total length 190mm) which is made of about 300-400 layers of low and high carbon steel. Birch burl handle is forge in brass bolsters, tang is forge on pommel. Brass ferrules of the sheath are embellished with simple geometric motifs - triangles (based on scandinavian founds). The sheath has ferruled fastenings for a belt.

 

 

 Nóż ze stali damasceńskiej typ 22.  Powyższy nóż posiada głownie o długości 92mm (długość całkowita 210mm) wykonaną z około 300-400 warstw stali nisko i wysokoweglowej. Rękojeść została wykonana z czeczoty brzozowej i okuta mosiądzem. Mosiężne okucie pochewki pochodzi z Brześcia Kujawskiego pochewki są zdobione prostymi wątkami geometrycznymi. Pochewka posiada okute mocowanie do pasa.

A knife made of Damascus steel - type 22 The above knife has a blade 92mm long (overall length 210mm) which is made of about 300-400 layers of low and high carbon steel. Birch burl handle is forge in brass bolsters. Brass ferrules of the sheath are embellished with simple geometric motifs . The sheath has ferruled fastenings for a belt.

 

 Nóż ze stali damasceńskiej typ 21.  Powyższy nóż posiada głownie o długości 154mm wykonaną z około 300-400 warstw stali nisko i wysokoweglowej. Rękojeść została wykonana z czeczota olchowego.  Mosiężne okucia pochewki są zdobione prostymi trójkatnymi wątkami geometrycznymi. Pochewka posiada okute mocowania do pasa. Długość całkowita noża 265mm.

A knife made of Damascus steel - type 21 The above knife has a blade 154mm long which is made of about 300-400 layers of low and high carbon steel. Birch burl handle is forge in brass bolsters, tang is forge on pommel. Brass ferrules of the sheath are embellished with simple geometric motifs - triangles (based on scandinavian founds). The sheath has ferruled fastenings for a belt. Total length of the knife is 265mm.

 

 

 

 Nóż ze stali damasceńskiej typ 20.  Powyższy nóż posiada głownie o długości 110mm wykonaną z około 300-400 warstw stali nisko i wysokoweglowej. Rękojeść została wykonana z dębu czarnego i okuta stalą. Trzpień został zakuty na głowicy. Okucia pochewki są zdobione prostymi wątkami geometrycznymi , wykonane zaś zostały z mosiądzu oraz alpaki  (nowe srebo). Pochewka posiada okute mocowania do pasa. Długość całkowita noża 220mm.

A knife made of Damascus steel - type 20 The above knife has a blade 110mm long which is made of about 300-400 layers of low and high carbon steel. Black oak handle is forge in steel bolsters, tang is forge on pommel. Brass ferrules of the sheath are embellished with simple geometric motifs - triangles (based on scandinavian founds). The sheath has ferruled fastenings for a belt. Total length of the knife is 220mm.

 

 

  Nóż ze stali damasceńskiej typ 19.  Powyższy nóż posiada głownie o długości 150mm wykonaną z około 300-400 warstw stali nisko i wysokoweglowej. Rękojeść została wykonana z dębu czarnego , korzenia wiązu oraz przekładek z mosiądzu i kości. Mosiężne okucia pochewki są zdobione prostymi wątkami geometrycznymi . Pochewka posiada okute mocowania do pasa. Długość całkowita noża 260mm.

A knife made of Damascus steel - type 19 The above knife has a blade 150mm long which is made of about 300-400 layers of low and high carbon steel. Handle is made from: black oak, elm root and brass/bone bolsters. Brass ferrules of the sheath are embellished with simple geometric motifs - triangles. The sheath has ferruled fastenings for a belt. Total length of the knife is 260mm.

 

 

  

 

  Nóż ze stali damasceńskiej typ 18.  Powyższy nóż posiada głownie o długości 120mm wykonaną z około 300-400 warstw stali nisko i wysokoweglowej. Rękojeść została wykonana z drewna brzozy - czeczota i okuta mosiądzem. Trzpień został zakuty na głowicy. Mosiężne okucia pochewki są zdobione prostymi wątkami geometrycznymi - trójkątami (charakterystycznymi dla okuć skandynawskich). Pochewka posiada okute mocowania do pasa. Długość całkowita noża 230mm.

A knife made of Damascus steel - type 18 The above knife has a blade 120mm long which is made of about 300-400 layers of low and high carbon steel. Birch burl handle is forge in brass bolsters, tang is forge on pommel. Brass ferrules of the sheath are embellished with simple geometric motifs - triangles (based on scandinavian founds). The sheath has ferruled fastenings for a belt. Total length of the knife is 230mm.

 

  

 

  Nóż ze stali damasceńskiej typ 17.  Powyższy nóż posiada głownie o długości 120mm wykonaną z około 300-400 warstw stali nisko i wysokoweglowej. Rogowa rękojeść  została wypolerowana i okyta stalowymi przekładkami. Okucia pochewki (alpaka - nowe srebro) są zdobione prostymi wątkami geometrycznymi - trójkątami (charakterystycznymi dla okuć skandynawskich). Pochewka posiada okute mocowanie do pasa. Długość całkowita noża 230mm.

A knife made of Damascus steel - type 17 The above knife has a blade 120mm long which is made of about 300-400 layers of low and high carbon steel. Antler’s handle is polished up and forge in steel caps, tang is forge on pommel. Nickelsilver ferrules of the sheath are embellished with simple geometric motifs - triangles (based on scandinavian founds). The sheath has ferruled fastenings for a belt. Total length of the knife is 230mm.

 

Nóż ze stali damasceńskiej typ 16.  Powyższy nóż posiada głownie wykonaną z dziweru skuwanego wykonaną z wielu warstw stali nisko i wysokoweglowej. Rękojeść wykonana z poroża jelenia okuta mosiądzem. Długość całkowita noża około 230mm. Rekonstrukcja pochewki wykonana techniką puncowania.

A knife made of Damascus steel - type 16The above knife is made of many layers of low and high carbon steel, has also deer horn handle with brass ferrule. Total length of the knife is about 230mm. Sheath reconstruction made in brass.

 

 

Nóż ze stali damasceńskiej typ 15.  Powyższy nóż posiada głownie wykonaną z dziweru skuwanego wykonaną z wielu warstw stali nisko i wysokoweglowej. Rękojeść wykonana z drewna. Długość całkowita noża około 205mm. Rekonstrukcja pochewki wykonana z mosiądzu techniką puncowania.

A knife made of Damascus steel - type 15The above knife is made of many layers of low and high carbon steel, has also wooden handle. Total length of the knife is about 205mm. Sheath reconstruction made in brass.

 

Nóż ze stali damasceńskiej typ 14.  Powyższy nóż posiada głownie wykonaną z około 300-400 warstw stali nisko i wysokoweglowej. Rękojeść wykonana z kości. Długość całkowita noża 105mm.

A knife made of Damascus steel - type 14The above knife is made of about 300-400 layers of low and high carbon steel, has also bone handle. Total length of the knife is 105mm.

 

Widelec i nabijak ze stali damasceńskiej typ 13.  Powyższe wyroby posiadają rękojeści wykonane z czarnego rogu. Długość całkowita około 190-195mm.

Fork and pricker made of damascus steel type 13The above items have wood handles. Total length 190-195mm.

 

 

Nóż ze stali damasceńskiej + nabijak typ 12.  Powyższy nóż oraz nabijak posiadają odpowidnio rekojeści wykonane z rogu krowiego oraz z kości. Długość całkowita noża 180mm, długość całkowita nabijaka 160mm.

A knife made of Damascus steel and the pricker type 12The above knife and pricker have bone or horn handle. Total length of the knife is 180mm, total length of pricker is 160mm.

 

 

Nóże ze stali damasceńskiej typ 11.  Powyższe noże zostały wykonane z dziweru skuwanego (damast?). Wymiary według skali na podziałce.

A knifes made of Damascus steel - type 11

 

 

Nóż ze stali damasceńskiej typ 10.  Powyższy nóż posiada głownie o długości 120mm wykonaną z około 300-400 warstw stali nisko i wysokoweglowej. Nóz posiada rogowo/drewnianą rękojeść (czarny róg bawoli). Pochewka posiada mosięzne okucia jak na zdjęciu. Długośc całkowita noża 220mm.

A knife made of Damascus steel - type 10 The above knife has a blade 120mm long which is made of about 300-400 layers of low and high carbon steel. Handle is made from black bafflo horn and wood . The sheath has brass ferrules as shown on the picture. Total length of the knife is 220mm.

 

Nóż ze stali damasceńskiej typ 9.  Powyższy nóż posiada głownie o długości 150mm wykonaną z około 300-400 warstw stali nisko i wysokoweglowej. Rękojeść wykonana z dwóch gatunków drewna (twardy dąb). Pochwa skórzana zaimpregnowana. Długośc całkowita noża 260mm.

A knife made of Damascus steel - type 9The above knife has a blade 150mm long which is made of about 300-400 layers of low and high carbon steel. Wood handle made from two species of hard oak. Total length of the knife is 260mm.

 

 

 

Nóż ze stali damasceńskiej typ 8.  Powyższy nóż posiada głownie o długości 220mm wykonaną z około 300-400 warstw stali nisko i wysokoweglowej. Rogowa rękojeśc  jest okuta brązem, posiada wzór w stylu ruskim. Pochwa jest okuta mosiądzem, posiada dwa uchwyty do zaczepienia na pasie. Długośc całkowita noża 330mm.

A knife made of Damascus steel - type 8The above knife has a blade 220mm long which is made of about 300-400 layers of low and high carbon steel. Antler’s handle is forged in bronze and embellished with a pattern in Ruthenian style. Sheath has a Brass ferrules and two hook, ready to hang on belt. Total length of the knife is 330mm.

 

 

Nóż ze stali damasceńskiej typ 7.  Powyższy nóż posiada głownie o długości 210mm wykonaną z około 300-400 warstw stali nisko i wysokoweglowej. Okuta brązem rogowa rękojeść jest zdobiona wzorem w stylu Jellinge. Nóż posiada skórzaną pochewkę z wytłoczonymi wzorami (z dwóch stron). 

A knife made of Damascus steel - type 7 The above knife has a blade 210mm long which is made of about 300-400 layers of low and high carbon steel. Antler’s handle is forged in bronze and embellished with a pattern in Jellinge style. The knife has a leather sheath with a pressed / drawn patterns (on both sides).

 

Nóż ze stali damasceńskiej typ 6.  Powyższy nóż wzorowany jest na znalezisku z Poznania-Zagórza, posiada głownie o długości 130mm wykonaną z około 300-400 warstw stali nisko i wysokoweglowej, nóż posiada rogowe okładziny z dwoma nitami oraz zdobieniami geometrycznymi. Okuta brązem. Pochewka posiada mosiężne okucia wzorowane na znalezisku z Lednicy. Całośc dopełniają rytowane wzory (Z kaptorgi z Chełma oraz z drzwi gnieźnieńskich). Długośc całkowita noża 235mm.

A knife made of Damascus steel - type 6.  The above knife is up to the pattern to a find discovered in Poznań-Zagórze, it has a blade 130mm long which is made of about 300-400 layers of low and high carbon steel, the knife has antler’s linings with two rivets and geometric decorations. It is forged in bronze. The sheath has brass ferrules up to the pattern to a find from Lednica. The whole is filled up by engraved patterns (from “kaptorga” {a little box or purse worn on neck by Slavs}from Chełm as well as from doors in Gniezno (Poland). Total length of the knife is 235mm.

 

Nóż ze stali damasceńskiej typ 5.  Powyższy nóż posiada głownie o długości 150mm wykonaną z około 300-400 warstw stali nisko i wysokoweglowej. Okuta brązem rogowa rękojeść jest zdobiona wzorem w stylu ruskim. Pochewka posiada mosięzne okucia jak na zdjęciu. Długośc całkowita noża 275mm. Waga z pochwą 275g.

A knife made of Damascus steel - type 5.  The above knife has a blade 150mm long which is made of about 300-400 layers of low and high carbon steel. Antler’s handle is forged in bronze and embellished with a pattern in Ruthenia style. The sheath has brass ferrules as shown on the picture. Total length of the knife is 275mm.The weight is 275g including the sheath.

 

 

  Nóż ze stali damasceńskiej typ 4.  Powyższy nóż posiada głownie o długości 110mm wykonaną z około 300-400 warstw stali nisko i wysokoweglowej. Rogowa rękojeśc  jest zdobiona wzorem w stylu skandynawskim, zaś okuta brązem. Mosiężne okucia pochewki są zdobione prostymi wątkami geometrycznymi. Długośc całkowita noża 220mm. Waga z pochwą 256g.

A knife made of Damascus steel - type 4. The above knife has a blade 110mm long which is made of about 300-400 layers of low and high carbon steel. Antler’s handle is forged in bronze and embellished with a pattern in Scandinavian style. Brass ferrules of the sheath are embellished with simple geometric motifs. Total length of the knife is 220mm.The weight is 256g including the sheath.

 

 

  Nóż ze stali damasceńskiej typ 3.  Powyższy nóż posiada głownie o długości 143mm wykonaną z około 300-400 warstw stali nisko i wysokoweglowej. Rogowa rękojeśc  jest zdobiona wzorem z kamienia z Gotlandii, rękojeśc posiada brazowe okucia. Mosiężne okucia pochewki są zdobione prostymi wątkami geometrycznymi, rytowany wzór jest identyczny do wzoru z rekojeści. Pochewka posiada okute mocowanie do pasa. Długość całkowita noża 250mm. Waga z pochwą 373g.

A knife made of Damascus steel - type 3.  The above knife has a blade 143mm long which is made of about 300-400 layers of low and high carbon steel. Antler’s handle is decorated up to the pattern of a stone from Gotland and has bronze ferules. Brass ferrules of the sheath are embellished with simple geometric motifs. The engraved pattern is identical as the pattern on the handle. The sheath has ferruled fastenings for a belt. Total length of the knife is 250mm.The weight is 373g including the sheath.

 

 

 

 

Nóżyki ze stali damasceńskiej typ2. Powyższe nóże posiadają głownie o długości około 120mm wykonaną z około 600 warstw stali nisko i wysokowęglowej. Rękojeści wykonane odpowiednio z drewna oraz z czarnego rogu bawoła. Rekojeści okute mosiądzem. Możliwośc dorobienia pochewki skórzanej. Długość całkowita noży około 205mm. Waga samych nozyków po około 60 gramów co świadczy że sa bardzo zgrabne.

Knives made of Damascus steel - type 2. The above knives have a blade 120mm long which is made of about 600 layers of low and high carbon steel. Antler’s handles are made of wood and of black buffalo antler. Handles ferruled with brass. It is possible to make an extra leather sheath. Total length of the knives is about 205mm.The weight of the knives themselves is about 60 grams each which confirms that they are very adroit.

 

 

 

 

Nóżyki ze stali damasceńskiej typ 1. Powyższe nóże posiadają głownie o długości około 120mm wykonaną z około 600 warstw stali nisko i wysokowęglowej. Rękojeści drewniane okute mosiądzem. Na ostatnim zdjęciu widac zasadniczą różnice pomiędzy nożem A i B. Długość całkowita noży około 220-230mm. Waga A) 190g. B) 170g.

Knives made of Damascus steel - type 1. The above knives have a blade 120mm long which is made of about 600 layers of low and high carbon steel. Wooden handles are ferruled with brass. On the last picture it is shown a basic difference between A knife and B knife. Total length of the knives is about 220-230mm. Weight: A) 190g. B) 170g.

 

 

 

 

  Nóż ze stali damsceńskiej - KORDZIK. Powyższy nóż posiada głownie o długości 225mm wykonaną z około 700-800 warstw stali nisko i wysokoweglowej. Rękojeść drewniana okuta mosiądzem. Mosiężne okucia idealnie trzymią drewniany stelaż pochwy wraz z skórzanym obiciem. Długośc całkowita noża 350mm. Waga z pochwą 325g.

A knife made of Damascus steel - CUTLASS. The above knife has a blade 120mm long which is made of about 700-800 layers of low and high carbon steel. Wooden handle is ferruled with brass. Brass ferrules ideally hold up a wooden rack of the sheath including leather lining. Total length of the knife is 350mm. The weight is 325g including the sheath.

 

  Copyright © Wojmir Rzemiosło Artystyczne